| Inge: |
Entonces Marta, tú escribes el informe final del grupo, ¿verdad? Es que a mí todavía mucho escribir en español. |
| Marta: |
¡Pero si habláis muy bien los dos! |
| Stelios: |
Gracias. Pero es verdad que escribir no bien. No tengo problemas al hablar pero cuando escribo … Además los españoles escribís de una forma muy peculiar … |
| Marta: |
¿Peculiar? ¿Qué quieres decir? |
| Stelios: |
No sé, pero en inglés se escribe de una forma más directa … Tengo la de que aquí se utilizan muchas palabras … |
| Inge: |
Sí, sí. A mí también me lo . También cuando habláis. Cuando alguien quiere algo o explicarme algo a veces habla y habla y al final no sé que es lo que me quiere pedir o explicar. |
| Marta: |
Ya, no me había dado pero creo que . A veces para pedir algo explicamos toda la situación. Supongo que es porque queremos justificarnos. No sé. ¿Y qué más os de España? |
| Inge: |
A mí lo que me ha sorprendido es que en el trabajo los españoles son muy puntuales. Yo creía que aquí todos siempre tarde … |
| Marta: |
Bueno, hay una diferencia importante entre la vida privada y el trabajo. O sea, que sabemos cuándo el tiempo importa y cuándo no importa . A mí me oír que los españoles somos impuntuales … |
| Stelios: |
. De los griegos se dice lo mismo. Pero hoy quien ha llegado tarde es Inge. |
| Inge: |
Bueno, bueno … Ya os he pedido … |
| Stelios: |
Para mí, lo más sorprendente es que mis amigos españoles casi nunca me invitan a su casa. Siempre en un bar. Yo pensaba que los españoles eran más abiertos. |
| Inge: |
¡Ah! Y algo que me molesta es a la hora de decidir algo. Me parece que a los españoles mucho decidir. mucho en tomar una decisión en grupo. |
| Stelios: |
Seguro que no lo dices por Marta, ¿verdad? |
| Inge: |
No, Marta todos los esquemas. |
| Stelios: |
Y tú tampoco eres la alemana … Llegas tarde, has olvidado el libro y pasas más tiempo en el bar que en casa … |
| Inge: |
Bueno, Stelios, te estás . Yo pensaba que los griegos eran muy amables … |
| Stelios: |
Pues ya ves … No somos tan . |